Jazykový koutek

O curlingu se pořád málo mluví 🗣️, a to chceme změnit. V této sekci proto otevíráme jazykový koutek. Místo kde si ukážeme všelijaká zákoutí kolem výslovnosti, použití, historie a současnosti termínů a spojení ze světa tohoto nádherného sportu. 🥌

Jak na výslovnost

Jazyk našeho kmene dbá na správnou výslovnost hlavně jednoho slova. Slovo curling k nám připutovalo z angličtiny a přineslo si i svou výslovnost.

Pro jednoduchost doporučujeme formu:

[kerlink]; [kérlink], 2. pád [kerlingu]; [kérlingu]

Přesný zápis výslovnosti pak vypadá takto:

[kerlɪŋk], [keːrlɪŋk], 2. pád [kerlɪŋgu], [keːrlɪŋgu]

Akademický slovník současné češtiny – curling

Ústav pro jazyk český – curling

Slovní druhy

Pojďme se podívat na základní slovní druhy. Bez nich se v komunikaci o curlingu nedá totiž obejít. Není to nic těžkého, stejně jako samotný curling. Dovolili jsme si připravit takový malý slabikář, skoro jako tomu bylo v první třídě 🧑‍🏫.

Skloňování

👉 Skloňování (veleodborněji deklinace) podstatných jmen. Spočívá v obměnách tvarů slovní jednotky (odborníci by napsali lexému), aniž by přitom došlo ke změně jejího základního významu. K tomu všemu pomáhají vzory. To jsme se asi všichni učili 📚.

Slovníček

back – zadní čára za kruhy, konec dráhy

biter – kámen co boduje na kraji kruhů

blank end – uhrání endu bez bodu

burned stone – nechtěné dotknutí se kamene

button – střed kruhu, punťa

center – středová čára v dráze

corner guard – guard dál od středu dráhy

courtesy line – čára pro soupeřovy metaře

draw – hod pro citlivý příjezd do kruhu

end – herní úsek zápasu

free guard zone – ochranná zóna před kruhy

freeze – kámen s příjezdem k jinému

guard – kámen postavený před kruhy

hack – opěrka na ledě pro slajd

hammer – výhoda posledního kamene

hit & roll – úder a posun k lepší pozici

hog – čára pro odhoz kamene

ice king – stroj k úpravě ledové plochy

jam – nežádoucí zastavení kamene kamenem

lsd – draw o hammer do 1. endu

na stay – kámen zůstane po takeoutu stát

pebble – zmražené kapičky vody na ledě

peel – oba kameny po takeoutu mimo dráhu

release – uvolnění kamene při odhozu

shot – hozený kámen

skip – kapitán týmu, diriguje hru

slide – způsob rozjezdu a hodu kamenem

split – oddělení kamenů do stran

steal – krádež bodů týmem bez hammeru

take out – rychlý kámen co odsune jiný

tee – středová čára přes kruhy

tick shot – odtlačení guardu ke straně fgz